Intérprete jurada de inglés

Nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación

Pídenos presupuesto

Servicio de interpretación jurada

El Servicio de Interpretación Jurada consiste en una traducción verbal oficial realizada por un intérprete jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores en España. Este nombramiento le otorga la facultad de realizar interpretaciones de un idioma a otro certificando su contenido y solamente puede actuar como tal para la combinación lingüística para la cual ha obtenido su nombramiento.

Como intérprete jurada de inglés habilitada por el MAEUEC, ofrezco interpretaciones juradas a empresas y particulares que requieran el servicio de un profesional acreditado con carácter oficial y legalmente válido ante órganos judiciales y administrativos.

Si bien el intérprete jurado tiene la capacidad de intervenir en cualquier servicio de interpretación, existen una serie de servicios que pueden ser ejercidos única y exclusivamente por un Intérprete Jurado.

Especialista en servicios de interpretación jurada de inglés

          • Interpretación jurada en el Registro Civil
          • Interpretación jurada en Juzgados de Paz
          • Interpretación jurada en Notarías
          • Interpretación jurada en Juzgados y Tribunales
          • Interpretación jurada en Comisarías

Servicios más demandados

Entre los servicios de interpretación jurada más demandados, destacan:

 

  • La comparecencia en juicios orales. En estos casos, el Intérprete Jurado debe personarse ante el Juzgado en el que sea requerido para la traducción oral del acusado o de un testigo, dando fe de la veracidad del contenido que se transmite en dicho procedimiento. Su papel es clave en procedimientos de esta índole por la responsabilidad que acarrea. El intérprete jurado debe asegurarse de traducir con precisión y fidelidad las declaraciones, preguntas y respuestas de todas las partes involucradas en el juicio, sin agregar ni omitir información. Estoy especializada en casos de Derecho de Familia, del Trabajo, y Derecho Civil en general.
  • La comparecencia en actos notariales. Con frecuencia asisto personalmente a las Notarías de la zona (provincias de Alicante y Valencia) para intervenir como intérprete jurado en diversos actos notariales cuando una de las partes no comprende bien el español. Entre este tipo de actos se incluye las compraventas de inmuebles, el otorgamiento de escrituras, poderes notariales de diversa índole, diligencias, declaraciones juradas, etc. Todos ellos deben estar avalados por un notario y una figura equivalente en la otra lengua, el Intérprete Jurado.
  • La comparecencia en los Registros Civiles y Juzgados de Paz. En la celebración de matrimonios mixtos, esto es, entre un nacional y un extranjero, la figura y la labor de un intérprete jurado es indispensable, sobre todo cuando la persona extranjera no domina la lengua de forma suficiente como para llevar a cabo un trámite legal y el funcionario encargado de dicho trámite considera que es necesario el acompañamiento de un intérprete. El proceso suele dividirse en varias fases, en las que el intérprete debe intervenir: expediente previo, obtención del permiso y declaraciones, y celebración de la ceremonia. En algunos casos, cuando uno de los contrayentes es español o ciudadano de la Unión Europea y el otro contrayente pertenece a un tercer estado, se realizan las entrevistas matrimoniales previas al inicio del expediente para comprobar la veracidad de los matrimonios y evitar así que no se trate de un matrimonio fraudulento o de conveniencia. En este caso, el papel del intérprete jurado es crucial para trasladar fielmente toda la información al juez encargado de hacer las preguntas.

Lo que opinan sobre mí

kipakipa
08:16 26 Mar 24
Encontré a Christina en Google Maps mientras buscaba un servicio de traducción. Ella me respondió rápidamente y traduje mi documento en dos días. También me remitió a un servicio jurídico para que me ayudara a solicitar la residencia en España. ¡Puedo dar fe de su excelente servicio!
Fulcrum OsteopatiaFulcrum Osteopatia
18:09 11 Mar 24
Me atendió super bien!! Las traducciones genial y me ayudaron mucho. Super atenta y muy agradable.
belen ureñabelen ureña
17:11 16 Feb 24
Recomendada 100%Muy atenta, profesional y rápida
Iulian TirzumanIulian Tirzuman
09:03 24 Jan 24
Necesitábamos urgentemente la traducción jurada de un documento notarial y Cristina pudo entregárnosla en menos de 24h. La comunicación fue excelente. Ella fue muy servicial, atenta y comprometida a trabajar con poca antelación a un precio muy competitivo. Podemos decir que es una traductora jurídica con mucha experiencia y definitivamente recomendamos sus servicios.
serviciossocialesserviciossociales
10:25 12 Dec 23
Alexandra HalseAlexandra Halse
16:46 16 Nov 23
Cristina hizo traducción simultánea oficial y personal en nuestra boda bilingüe. Ella fue posiblemente el mayor éxito del día, logrando que nuestros invitados se sintieran incluidos y logrando transmitir a la perfección los aspectos culturales y emocionales del día.Cristina también tradujo los discursos. Trabajar con Cristina fue como tratar con una amiga, hizo que todo fuera perfecto y no puedo recomendarla lo suficiente.
John OlsthoornJohn Olsthoorn
13:12 18 May 23
Hola Cristina,Muchas gracias, muchas gracias y gracias por ayudarnos a superar esto sin problemas.Fue un placer trabajar con Cristina, es fácil comunicarse con ella, está bien preparada y es flexible cuando necesitábamos cambiar de planes en el último aviso.Muy recomendable.
Aureli Mahiques CuestaAureli Mahiques Cuesta
13:31 09 Dec 22
Necesitaba una traducción jurada de mi título universitario del Reino Unido al español para convalidarlo en el Ministerio de Educación de España y Cristina realizó un gran trabajo. Traducir este tipo de documentos no es fácil por que la terminología es distinta entre diferentes sistemas educativos pero la traducción de Cristina fue impecable.Cada vez que necesito una traducción jurada ya sé a quien acudir.
Nati SendraNati Sendra
11:47 02 Dec 22
Necesitaba un documento para presentar en la administración educativa y su servicio fue eficaz y rápido. Buena comunicación. Totalmente recomendable.
Tony NavarroTony Navarro
11:25 01 Dec 22
Cristina me ha traducido documentos en un par de ocasiones conduciendose de un modo muy profesional y por un precio adecuado y correcto. Estoy enteramente satisfecho y ya he recomendado sus servicios a amigos y familiares. Como resultado de su ayuda, el ministerio de educacion me reconoce mis estudios y cualificaciones como profesor de secundaria para el ejercicio libre de dicha profesion. Gracias Cristina!
David Fuster RuizDavid Fuster Ruiz
17:56 03 Nov 22
Desde Gestoría Fuster Ruiz queremos darle la enhorabuena por el trato recibido durante estos últimos meses y por todas y cada una de las traducciones que nos ha realizado, así da gusto poder realizar una colaboración. Recomendada 100% para cualquier persona o empresa que necesite sus servicios. Gracias Cristina!
js_loader

¿Quieres un servicio de interpretación? Pídenos presupuesto

POLÍTICA DE PRIVACIDAD

12 + 14 =

AVISO LEGAL
En cumplimiento del Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de datos de las personas físicas y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos), le informamos que los datos recogidos a través de este sitio o formulario web son confidenciales y serán incluidos en el fichero denominado usuarios web con titularidad de Cristina Siscar Cabrera, con la exclusiva finalidad de poder atender su petición para lo que presta su expreso consentimiento.

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS
Responsable: Cristina Siscar Cabrera
Finalidad: atender su solicitud, consulta, queja o sugerencia.
Legitimación: Consentimiento del titular de los datos.
Destinatarios: No se cederán datos a terceros.
Derechos: Acceso, rectificación o supresión de sus datos,
así como otros derechos, dirigiéndose a info@cristinasiscar.com

Noticias sobre interpretación que podrían interesarte

¿Cuándo es necesaria una traducción jurada?

¿Cuándo es necesaria una traducción jurada?

En un mundo cada vez más globalizado, la necesidad de traducciones juradas se hace cada vez más patente en una variedad de contextos. Estas traducciones, realizadas por un traductor jurado oficialmente reconocido, son imprescindibles en trámites legales,...